Translation of the Qur’an has been a challenging task from its very inception. The challenge originates in the peculiar linguistic and stylistic features of Qur’anic language which requires contextual and extra-contextual considerations. Hence efforts to translate Qur’an pose numerous theological, linguistic & legal questions and problems that need to be carefully studied & analyzed keeping in view the Qur’anic sciences and various translation theories & approaches such as Philological, Communicative, Socio-semiotic & Hermeneutics. The region of the sub-continent has distinctive place in terms of very early attempts & multiplicity of languages to which the text of Qur’an is translated.
The organizers of the conference are IRI, Faculty of Arabic (Department of Translation and Interpretation) & Faculty of Islamic Studies ( Department of Tafseer & Qur’anic sciences) The Steering Committee of the Conference invites scholars and students working in this field to contribute papers for the conference. The general themes for writing papers are given below: Themes (suggested but not restrictive)
The conference papers can be presented in three languages i.e. Urdu, Arabic and English.
SEE: http://www.iiu.edu.pk/index.php?page_id=10704 |
Information on research on translation, interpreting and localization
Tuesday, September 11, 2012
CFP: Translations of the Quran, Pakistan, Feb. 2013
http://www.iiu.edu.pk/index.php?page_id=10704
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment